Hey everyone,
Just wanted to let you know we need a few extra TLCs on our team. If you think you have what it takes, come on over to #chihiro-recruits (on Rizon) and talk to Kristen or Kusion about the test process.
Also, don’t be afraid to apply for anything else!
Thanks o/
Sorry for the noobish question, but what are all the jobs that COULD use assistance and what do they entail? If I’m capable, I can TRY to help where I can.
We could use:
-Timers (time the translated script to the audio/video)
-Typesetters (style and position the signs in the script [sometimes involved timing]) -could be AFX or ASS
Not too sure if we need anymore editors or QCs, though.
The list is in our #chihiro-recruits (on Rizon) channel.
LOL. I say TLC and thought “tender loving care,” and it doesn’t really make sense to ask for tender loving cares. Care is not a countable noun. But perhaps translation checkers are supposed to give tender loving care to the translations…
Oh, and _obviously_ the translation for the passage in the pic is “I bet you can’t translate this, neener, neeener.” It’s very mature that way.
Kalessin:
Yes, you got it.
awh,
to be timer, need to understand japanese? for time the script lines to audio/video
typesetters, how do u guys set the styles? by hand coding ass/afx file ? or use something like aegisub ?
the image posted above reminds me, the bloody scene from SD – -|||
hmmm
why schooldays pic????
why not
“Oh, and _obviously_ the translation for the passage in the pic is “I bet you can’t translate this, neener, neeener.” It’s very mature that way.”
Ack! Who are you? And how do you know my weakness so well? *sniff*
wth? school days? I’m more curious to know where the image came from exactly
It’s just a failsub from School Days. Completely unrelated to Chihiro.
We just don’t want something like that to happen.
need someone to finish k-on
Also, it often hurts, doesn’t it?
Are there any bandwidth requirements? I’m assuming that’s how you’re moving mtl.
Just enough to DL a raw and a .txt file.
if I have to translate what that says……
“What throbbing? what? what? tell me!”
Though you don’t want to apply?
I’m not good enough to understand Japanese from just hearing alone….at least not enough to trust my abilities to do this.
I would love to apply, if only my stupid ISP was stable. I can’t even log into rizon anymore ;_;
guiban, 3 of our 4 shows have closed captions.
ok…what does a TLC do exactly?
@guibin : exactly as it says… “translation checker”. Check the quality of the translation.
P.S I’m not part of the team.
Hey, I’m just wondering if any progress was planned for the continuation of the princess lover dvd’s.
I would like to help with TLC, except I’m currently the primary QC for another fansubs group right now and don’t really do TLC… Hopefully you find someone
it translates to :
youre a slut, big boobes slut, and you swallow, you suck, youre a big boobed sucking swallowing slut, and you don’t wear panties, and you love gang mabgs cuz youre a slut ! thats why Makoto preffered me instead of you. and thats why you beheaded him, i only stabbed him with my stabber of love and you beheaded him, and wtf did you do with your sister ? she saw you beheading him you swallowing cocksucker with big boobs!
(ps, l really hate Kotonoha so l just had to do this really, forgive me for my evilness, but l really had no other choice)
Either way, I’m too busy right now anyways unfortunately. And I’ve never used Rizon or anything like that before actually.