Donate

Paypal

Categories

Archives

Polls

Sorry, there are no polls available at the moment.

Working!! 02 Released!

Yeah, we made a boo-boo that was only realized after we released the episode. But there was no seeding, hence we could delete the torrent off nyaa and release it without wasting anyone’s bandwidth. Since it wasn’t seeded, we’ll call this the v1.

Ignore that. Working is out!

v2 because our TLC didn’t take the time he needed. ;-;

Torrent: BAWWWWWv2!

DDL: v2 up nao!

41 comments to Working!! 02 Released!

  • Blazewardog

    I’m shipping PoplarXThe cup in the picture and nobody can stop me

  • PeetfromHUN

    THX 10 mins ago nothing was

  • Revy

    Wooooooo much loli love

  • mike

    WOW. this is good.

  • Solarinas

    thanx 4 the release. Oh and mio may be yours kristen but poplar is mine!

  • huh

    What is this I don’t even

  • DFGmaster

    Thanks! wheres To-Love-Ru OVA 6? o.O

  • Nyandaful

    The OP song “Someone Else” is great. Really makes this show stand out. Can’t wait for the CD release with the first DVD.

    This is a great anime so far to any looking to download. Very interesting show and very good humor many anime watchers can laugh to.

  • Nazo

    @noko
    The source doesn’t warrant it, as it doesn’t look like it’s aired in actual HD. Most of the groups are only releasing in SD format for a good reason after all.

  • R1CK_D0M

    MAYBE HE DOESN’T LIKE YOU BECAUSE YOU. KEEP. PUNCHING. HIM.

  • ichigo_daisuki

    Oh no~
    Popura is crying! >_<

  • Kurausuki

    @R1CK_D0M

    That, and she isn’t small. >.> He should just focus on her breasts maybe. They are delightfully of the smaller size.

  • Modhesh

    Transformer? xD

    Thanks for the out! xD

  • Blazewardog

    @Solarinas
    No Poplar is the cup that you see in the picture’s

    @Nyandaful
    Also looking forward to the CD release, only OP I really like the season. (I personally dislike K-On!!’s OP and ED shockingly)

  • Random

    At 16:33 , its meant to be : ” is it okay if i hit you” , not “is it okay if i clear the table”

    Fail translation sighs.

  • Invisiblemoose

    @Random: I didn’t need to hear that… >.>

  • John

    u have quite an absurd editor for this series. Choosing “more than 12 years old” over “older than 12 years old”

  • Spind

    ty for the ep2 Chihiro!

  • Havoc10K

    uhm, who the hell did translation ? there are many wrongs in this episode in your release, especially at the table scene where Inami is asking if it would be okay to beat the customer up you changed it into some politeness, what gives ? April fools is long due !

  • Zannafar

    also, in the preview you wrote “…and the father that returned home”. In this case the “Otoo-san” is the returning guys name so, it should rather be “…and the returning Otoo-san” or “…and Otoo-san returns”.

  • Random

    So are you guys gonna do a v2 now or later for bakafags?

    Not like it matters anyway, just curious.

  • Ren

    Wow.. 6min download, this is one popular show lol.

  • Mertal

    This show is getting better and better!

  • 24601

    This ep for some reason makes my mplayer throw a fit. All errors and menus suddenly have boxes where the letters should be. This is the only ep that causes it, my mplayer works normally on ep 1. Something is really screwed up here, including the translations.

  • anonymous

    There’re some pretty obvious translation error in this episode, just wondering if there’s going to be a v2. A few of them are already pointed out in previous posts. Some other ones are those with numbers like “violence of 12 people” should be “violence of 10 people” and “table 20’s” should be “table 23”. And the one bit near the end about why customer keeps coming back. It should be “it’s dangerous that it’s addicting” and the response should be “that’s not something to describe a family restaurant” or something alone that line instead of popura being dangerous.

    while i normally don’t really care about minor error but these are pretty obvious even to non speaker. But anyway thank you for being the only group that do this properly in timely fashion.

  • Ren

    In defense of the “clear the table” line, earlier they made a joke about “clearing them” as a euphemism for ‘getting rid of them in a violent manner’, so the second time when she says “Is it ok if I hit you” the translater could be carrying on the joke. Granted, thats not what she said exactly, but for the english viewer they will understand the meaning.

    @Havoc10K: Your post is also full of ‘wrongs’. Just sayin’

  • anonymous

    @Ren
    If the intention is to carry on the joke, then the translation should be “it is okay if I clear your face” or something along that line. Since the intended joke is that the girl blur out what she actually intends to do AND the customer clearly understands it literally. If the utter phrase is “is it okay if I clear the table” as the translation suggest, the second aspect of the joke where the customer is shocked doesn’t make sense at all since the customer isn’t in on the “clearing” joke.

  • Ren

    @anon
    Yea, I was thinking that his reaction wouldn’t fit the ‘clearing the table’. If Chihiro made a v2 then I would reccomend your tweaked version of the line. I just think people were flipping out over two minor (forgiveable) errors, acting as though we should start swinging torches because Chihiro has lost its touch.

  • Random

    Anyway fail. Off to find someone else’s release to leech.

    I hope they don’t try offering their working!! release to bakabt. It fails

  • Havoc10K

    @Ren
    what about my post ? read it 10 times and found nothing wrong with it ?

    @Random
    don’t decide for yourself what is or not going to be aproved in BakaBT
    take into account lately funifags took 2 of the better shows and we couldn’t accept
    (Baka to Test and DotVB)
    if Chihiro will release v2’s (wich they probably will for the batch) it might be accepted into BBT
    if you are not brave enough to post with your real nichname out of frea you arent really worth looking at, same goes for anonymus ppl that rant.

  • CyberMirage

    @Havoc
    Do you REALLY want us to go over how many errors are in your posts? >=\

  • Random

    @Havoc10K:
    My real username is Raven2000 – like that means anything to you.

    And there’s a v2 now which hopefully fixed the translation errors (which shouldn’t have been there)

  • bestnone

    any patch for version 2?

  • Suomynona

    A patch would be nice. I’m about to hit my bandwidth cap.

  • beeyacht

    a patch please

  • v2 patch so others don’t have to redownload the entire thing too: http://www.megaupload.com/?d=URL1ATX0

    This took me, like, two minutes to make after I downloaded the v2.

  • Sea Urchin

    Looks like Chihiro is the least worst choice for this show, seeing as other groups are either trolls or just slow.

  • Shadow

    The file is only 133 Megs, it’s not a bandwitdth breaker.

    Thanks for the V2. Kind of ironic how you went through all that to maintain V1 status when you posted it, only to require a V2 after all. ๐Ÿ˜‰ All’s good and love the show! I’m becoming an Inami fan!

  • Max_Otaku

    Thanks for the V2, I hope in the future translators will remember that as anime fans we get the gist of Japanese culture and jokes, so westernizing, interpreting, or altering what is actually being said is not only unneeded, it is also very much unwanted.

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>