Many changes from the TV Batch; grammar fixes, style and names consistencies, the season 2 scripts are now consistent with the season 1 for the flashbacks scenes, OP & ED KFx’ have official lyrics now.
All episodes have the creditless OP & ED muxed in, no ordered chapters.
Blu-ray Staff (listed by alphabetical order):
Encoder: bananadoyouwanna
KFx: The_Pretender
Torrent 1080P | Usenet 1080P
Torrent 720P | Usenet 720P
Note: Guys, weβre still looking for more manpower, currently we are recruiting Cappers, Encoders, TLers, Editors, TSers, QCers.
Thanks for the release!
Just checked, and I don’t think I ever grabbed your blu ray release of the first season, so I’m rectifying that now as well. π
Sweet! When can we expect Phantom World Episode 1?
This week-end, we’re adding a lot of extra signs.
I’m glad you guys have finally seen sense, and started moving away from that god awful thing known as ordered chapters.
Also, thanks! π
Should I watch the OVA last?
before season 2
Yay! Thank you for the epic show π
Somebody used our subs on a dual audio version of the first season. It still has my notes where I added in the Unlimited Blade Works chant while timing it. I found that way more funny than I really should have.
lol
Thanks a lot π
hey, thanks for the batch but in ep5 13:27, your translation is “Chaika, me”, isnt it supposed to be “Chaika Bohdan”? she stated her full name as akari called her “sticky”
Chaika, bokuda.
I heard Bohdan when I was timing, and said as much. I was overruled. Or maybe I’m remembering wrong. I just remember the way we had it didn’t sound right to me. I deleted all my chat logs long ago, so I can’t go back and look. The original edited version from before I timed it (yes I still have a lot of the stuff I timed) has Bohdan so it must have been the other way around. Anyway listening to it now it’s definitely bokuda.
{Are we absolutely sure she doesn’t say something along the lines of “I am Chaika”? Sounds more like “Chaika boku da” than “Chaika Bohdan” to me. -Fan}
Fanofde4ever, you became senile? π
How long ago did I time that? I’m surprised I even remember thinking something about that 1 single line in that one particular episode sounded off to me. π
But I’m a keeper, I never delete anything and always keep the past scripts, notes and chats.
I was actually in the middle of editing that comment, cause I realized I wasn’t sure which way it was when you commented. Went back and found the old .ass file and everything (I have both the [Edited] version and the [Edited][timed] version. So π
Yup, line 187.
Nice! Thank you π